Foto: Digwas Hegde
फ़ासला
खामॊशियॊं की गेहराइयॊं में
चुबन सी है बे दर्द तन्हाइयॊं में
अकेले ही चलना है, पतझड के साये
फ़ासले तो हॊते हैं इन दूरियॊं में
में कैसे कह्दूं के पहूंचूंगा तुम तक
चला हूं और चलना है उन मंज़िलॊं तक
पता तो है लेकिन रास्ते कठिन है
हौंसलॆ बुलंद है, सब सतायॆंगे कब तक
ಫಾಸ್ಲಾ
ಖಾಮೋಶಿಯೋಂ ಕೀ ಗೆಹರಾಯಿಯೋಂ ಮೆ
ಚುಬನ್ ಸೀ ಹೈ ಬೇದರ್ದ್ ತನ್ಹಾಯೀಯೋಂ ಮೆ
ಅಕೇಲೇ ಹೀ ಚಲ್ನಾ ಹೈ, ಪತ್ ಝಡ್ ಕೆ ಸಾಯೆ
ಫಾಸ್ಲೆ ತೋ ಹೋತೋ ಹೈಂ ಇನ್ ದೂರಿಯೋಂ ಮೆ
ಮೈಂ ಕೈಸೆ ಕಹ್ ದೂಂ ಕೆ ಪಹೂಂಚೂಂಗಾ ತುಮ್ ತಕ್
ಚಲಾ ಹೂಂ ಔರ್ ಚಲ್ನಾ ಹೈ ಉನ್ ಮಂಜಿಲೋಂ ತಕ್
ಪತಾ ತೊ ಹೈ ಲೆಕಿನ್ ರಾಸ್ತೆ ಕಠಿನ್ ಹೈ
ಹೌಂಸಲೇ ಬುಲಂದ್ ಹೈಂ, ಸಬ್ ಸತಾಯೇಂಗೆ ಕಬ್ ತಕ್
Foto: Chitra
सेतु
सॆतुओं के बंधे नहर के किनारे
चलेंगे हम इन सॆतुवॊंके सहारे
आपस के बंधन हैं दॊ दिल जुडेंगे
न काटो, न भेदो न तोडो यह बंधन
इधर से उधर न जासकेंगे बेचारे
नहर तो नहर है बहता यह पानी
पानी ही जीवन है और है निरंतर कहानी
पेढ, पौदे, जलच्रर, आदमी और जानवर
टिके हैं बस इस पानी के बल पर
न रॊको न टोको न कलुशित करो तुम
रहने दो सेतु, यह नहर और बहने दो पानी
ಸೇತು
ಸೇತುವೋಂಕೆ ಬಂಧೆ ನಹರ್ ಕೆ ಕಿನಾರೆ
ಚಲೇಂಗೆ ಹಮ್ ಇನ್ ಸೇತುವೋಂಕೆ ಸಹಾರೆ
ಆಪಸ್ ಕೆ ಬಂಧನ್ ಹೈಂ ದೋ ದಿಲ್ ಜುಡೇಂಗೆ
ಆಪಸ್ ಕೆ ಬಂಧನ್ ಹೈಂ ದೋ ದಿಲ್ ಜುಡೇಂಗೆ
ನ ಕಾಟೊ, ನ ಭೇದೋ, ನ ತೋಡೋ ಎಹ್ ಬಂಧನ್
ಇಧರ್ ಸೆ ಉಧರ್ ನ ಜಾ ಸಕೇಂಗೆ ಬೆಚಾರೆ
ನಹರ್ ತೊ ನಹರ್ ಹೈಂ ಬಹತಾ ಎಹ್ ಪಾನೀ
ಪಾನೀ ಹೀ ಜೀವನ್ ಹೈ ಔರ್ ಹೈ ನಿರಂತರ್ ಕಹಾನೀ
ಪೇಡ್, ಪೌಧೇ, ಜಲಚರ್, ಆದಮೀ ಔರ್ ಜಾನವರ್
ಟಿಕೆ ಹೈಂ ಬಸ್ ಇಸ್ ಪಾನೀ ಕೆ ಪಲ್ ಬರ್
ನ ರೋಕೋ, ನ ಟೋಕೋ, ನ ಕಲುಶಿತ್ ಕರೋ ತುಮ್
ರಹನೆ ದೋ ಸೇತು, ಎಹ್ ನೆಹರ್ ಔರ್ ಬೆಹನೇ ದೋ ಪಾನೀ
Foto: Prakash Hegde (ಇಟ್ಟಿಗೆ ಸಿಮೆಂಟ್)
कलि
शर्माति कलियॊं को तो देखो
अंधेरों में भी चहरे खिलेंगे
सूरज की किरणॊं को तो आना ही हॊगा
मुस्काती कलियां कैसे हंस पडेंगे
मुस्काते होंट और चम-चमाती लाली
किरण के छूने से खिली नज़ूक सी कलियों
ಕಲಿ
ಶರ್ಮಾತೀ ಕಲಿಯೋಂಕೊ ತೊ ದೇಖೋ
ಅಂಧೇರೋಂ ಮೆಂ ಭೀ ಚೆಹರೇ ಖಿಲೇಂಗೆ
ಸೂರಜ್ ಕೀ ಕಿರಣೋಂಕೋ ತೋ ಆನಾ ಹೀ ಹೋಗಾ
ಮುಸ್ಕಾತೀ ಕಲಿಯಾಂ ಕೈಸೆ ಹಂಸ್ ಪಡೇಂಗೆ
ಮುಸ್ಕಾತೆ ಹೋಂಟ್ ಔರ್ ಚಮ್-ಚಮಾತೀ ಲಾಲೀ
ಕಿರಣ್ ಕೆ ಛೂನೇ ಸೆ ಖಿಲೀ ನಾಜೂಕ್ ಸೀ ಕಲಿಯಾಂ
ಸಾರಿ, ನಂಗೆ ಹಿಂದಿ ಬರೋಲ್ಲ!
ReplyDeleteWonderful pics and wonderful poems!
ReplyDeleteಸತೀಶ್...ಕ್ಷಮಿಸಿ ನಿಮ್ಮಂಥ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಹಿತೈಷಿಗಳಿಗೆ ನಿರಾಶೆಯನ್ನುಂಟು ಮಾಡಿದೆ...ಇದರ ಕನ್ನಡಾನುವಾದ ನಿಮಗೆ ಮೈಲ್ ಮಾಡ್ತೇನೆ....ಧನ್ಯವಾದ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದನಕ್ಕೆ
ReplyDeleteಸುನಾಥಣ್ಣ ಜೀವನ್ಮುಖಿಯಲ್ಲಿ ಕವನ ಹಾಕಿದಾಗಿನಿಂದ ಈ ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಹಿಂದಿ ಕವನದ ಆಸೆಯಿತ್ತು ಅದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಪ್ರಯತ್ನ...ಧನ್ಯವಾದ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಕ್ಕೆ
ReplyDeletewaav sir..
ReplyDeletesundara chitragaLige chandarda shabda joDane..
tumbaa chennaagide....
wow... en sir hindiyalli maayajaalavanne huttisibittiddeeri... chennagide kavanagaLu.kavanakke takka chitragaLu
ReplyDeleteಅರ್ಥಾನೇ ಆಗ್ಲಿಲ್ಲ :( ಅಷ್ಟೊ೦ದು ಹಿ೦ದಿ ಬರಲ್ಲ :)
ReplyDeleteಧನ್ಯವಾದ ದಿನಕರ್, ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ನಾನೂ ಋಣಿ...ನಂತರ ಪರಾಂಜಪೆಯವರಿಗೆ ಅವರ ಕವನಗಳಿಗಾಗಿ..ನನ್ನ ಪ್ರೇರಣೆ ಅವು
ReplyDeleteಮನಸು ಮೇಡಂ...ಧನ್ಯವಾದ ..ಹಿಂದಿಯ ಪ್ರಯತ್ನ ಪರಾಂಜಪೆಯವರ ಕವನ ಮತ್ತು ದಿಗ್ವಾಸ್, ಚಿತ್ರಾ ಹಾಗೂ ಪ್ರಕಾಶ್ ಫೋಟೋಗಳಿಂದ ಪ್ರೇರಿತ...
ReplyDeleteಧನ್ಯವಾದ ಸುಧೇಶ್..ಕಡೇ ಪಕ್ಷ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ರಲ್ಲಾ...ಒಂಥರಾ ಜೀವನ್ಮುಖಿಯಲ್ಲಿ ಬಂದ ಇದೇ ಚಿತ್ರಗಳ ಪ್ರೇರಿತ ಕವನಗಳ ಒಟ್ಟಾರೆ ಭಾವ...
ReplyDeleteAaajad sir...
ReplyDeleteBahut Khoob....sabhi bahut accha lage...pehli kavita ko baar baar padha maine.....ek se badhkar ek....Thank u..
ಜೊ ಹೋ ಸಾಥ್ ದಾದ್ ದೇನೆವಾಲೆ ಸಾಥೀ
ReplyDeleteಬನ್ ಜಾವೂಂಗಾ ಮೈಂ ರಾಹ್ ಚಲ್ತಾ ಹಾಥೀ...
ಧನ್ಯವಾದ ಅಶೋಕ್...
waw sir ,
ReplyDeletebhauth sundar hai
ನಿಮ್ಮ ಮೂರೂ ಕವನಗಳು ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ. ಭಾವಲಹರಿ ತು೦ಬಿ ಹರಿದಿದೆ. ನಾನು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಬರೆದದ್ದು ಒ೦ದು ಬಗೆಯಾದರೆ ಹಿ೦ದಿಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಆ ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ರೂಪ ಅನನ್ಯತೆಯ ಇನ್ನೊ೦ದು ಮಗ್ಗುಲು. ತು೦ಬ ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ.
ReplyDeleteGurugale baree foto nodide..hindi baralla :(
ReplyDeleteಬಹುತ್ ಖೂಬ್... ಅಛಾ ಹೈ.. ಮಗರ್ ಯಂಹಾ... "ಫಾಸ್ಲೆ ತೋ ಹೋತೋ ಹೈಂ,," ಥೋಡಾ ಗಲತ್ ಹುವಾ ಹೈ ನಾ? "ಹೋತೇ ಹೈ" ಹೋನಾ ಚಾಹಿಯೇ ಹೈ ನಾ? :)
ReplyDeleteAaashajee bahut shukriyaa aapki haunsla afzaayee kaa
ReplyDeleteಪರಾಂಜಪೆಯವರೇ ನಿಮ್ಮ ಕವಿತೆ ನೋಡಿ ನನ್ನ ಹಿಂದಿ ಕೆಂಬೂತ ಕುಣಿಯೋಕೆ ಪ್ರಾರಂಭಮಾಡಿದ್ದು..ಅದೂ ನಿಮ್ಗೆ ಹಿಡಿಸಿದ್ರೆ...ಕೆಂಬೂತ ಕುಣೀಯುತ್ತೆ ಅಂತ ಆಯ್ತು...ಹಹಹಹ್ ಧನ್ಯವಾದ
ReplyDeleteವನಿತಾ..ಇದೇನು ಹಿಂದಿಯ ಹಿಂದಿನ ಚಿತ್ರಮಾತ್ರವೇ...ಇಷ್ಟವಾಗಿದ್ದು...ಹೋಗ್ಲಿ...ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿರೋದನ್ನ ಓದಿದ್ದೇ ಬೋನಸ್..ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್...
ReplyDeleteतॆज्स्विनी जी, शुक्रिया आप को अगर मेरी कविता अच्छी लगी हॊ तो...
ReplyDeleteहैं - ಬಹುವಚನ, ಫಾಸ್ಲೆ ಎನ್ನುವುದು ಬಹುವಚನವಾದ್ದರಿಂದ ಹೈಂ ಸರಿ...ಫಾಸ್ಲಾ ಅಂತ ಇದ್ದಿದ್ದ್ರೆ ಹೈ - ಏಕವಚನ ಸರಿ ಆಗ್ತಿತ್ತು... ಅಲ್ವಾ...ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗೆ ಧನ್ಯವಾದ.
ಅಜಾದ್,
ReplyDeleteನನಗೆ ಹಿಂದಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾತಾಡಲು ಬಂದರೂ ಓದಲು ಮತ್ತು ಬರೆಯಲು ಕಷ್ಟ. ಅದಕ್ಕೆ ಚೆಂದದ ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಬರೆದ ಹಿಂದಿ ಕವನಗಳು ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಿದ್ದರೆ...ಅಥವ ಬರೆದಿದ್ದರೆ...ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿತ್ತೇನೋ..
nice
ReplyDelete